19-05-2012   Zoek

  

Durf te noteren:

In de lessen krijg je veel nieuw materiaal te verwerken, naast de nodige techniek en abstractere elementen als muziek, muziek interpretatie, dansvloer etiquette en wat al niet meer komen er ook nog de nodige pasjes en variaties voorbij. Regelmatig krijgen we de vraag of we geen dvd’s kunnen uitbrengen met daarop het materiaal van de lessen. Hoe geweldig het (misschien) ook zou zijn voor cursisten als we dit zouden gaan doen, het kan gewoon niet en eerlijk gezegd vinden we het niet zo’n goede methode.

 

Veel beter is het als je zelf je eigen aantekeningen maakt van het lesmateriaal. In je eigen woorden omschrijven welke persoonlijke aandachtspunten er voorbij kwamen. In je eigen woorden omschrijven wat je het meest is bijgebleven aan algemene opmerkingen en vooral ook in je eigen woorden de nieuwe pasjes dan wel figuren noteren. Alleen doordat je deze samenvatting van de les op papier hebt gezet blijft de inhoud van die les je veel beter bij. Maar hoe doe je dat, pasjes noteren?

Dansnotatie

Passen en versieringen

Uitwerking

 
 

DANSNOTATIE 

Er zijn bestaande (bekende) manieren om dans te noteren, maar die bleken veel te gecompliceerd. In de loop der jaren hebben we zelf een manier ontwikkeld en die zal ik hierbij uitleggen.

Allereerst is het goed om in de lessen de termen die gebruikt worden voor bepaalde bewegingen te leren. Deze kunnen je helpen je notaties te vereenvoudigen. Hieronder volgt een lijst met een flink aantal bewegingen en een korte omschrijving hiervan.

Passen en versieringen

salida

- basaal looppatroon (letterlijk: vertrek) gebruikt voor “de basispas” een patroon van 8 passen die vroeger gebruikt werd om alle figuren aan op te hangen.

Tegenwoordig ook wel gebruikt alleen voor het vertrek waarmee dan een zijwaartse pas naar links van de leider wordt bedoeld.

corrida

- versnelling in het lopen

parada 

- een stop

cortado

- afgebroken pas in dubbel tempo (oorspronkelijke betekenis: een stop)

cunita

- wiebelpas (uitsluitend gewicht verplaatsend, voeten blijven op de plek) in normaal tempo

cruzar (cruze)

- kruisen (de kruispas)

ocho

- een figuur in de vorm van een 8. Deze beweging wordt met name door de volger gemaakt. Het gaat om een draai op het standbeen waarbij het vrije been óm het standbeen draait voordat het vrije been in een voorwaartse of achterwaartse pas verder gaat.

giro

- draai, meestal van de dame om de heer, of beide om een middelpunt, de giro wordt met name omschreven door de passen van de dame, zij loopt: voor-zij-achter-zij

molino

- draai, meestal van de heer om de dame, waarbij de dame op één been staat en door de heer wordt meegedraaid

alteración         

- alteratie (verandering van richting) in (tijdens) de pas

boleo

- verandering van richting in de as bijvoorbeeld: achterwaartse ocho naar voorwaartse ocho maakt achterwaartse boleo.

Het woord komt waarschijnlijk van de boleadores, een soort lasso met balletjes aan het einde waarmee vee gevangen werd. De manier waarop de lasso zich om de poten van het dier slaat doet denken aan de beweging van het vrije been van de dame om haar eigen standbeen.  

sacada/entrada

 

- pas waarbij de één bijna letterlijk op de plek van de ander gaat staan (met name het woord sacada wordt hiervoor gebruikt, entrada wordt ook wel gebruikt als het om de kleine vorm gaat waarbij de plek ingenomen wordt met slechts de voet, dan gebruik je sacada alleen wanneer met het hele been de ruimte van de ander ingenomen wordt. Het onderscheid kan ook gemaakt worden door te spreken over een sacada (voor de kleine versie) of een diepe sacada)

sandwich

- figuur waarbij een voet van de een tussen de voeten van de ander genomen wordt.

barrida  

- 'veeg' het meevegen van de voet van de ander

enrosque

- het jezelf 'oprollen' (vrije been om standbeen laten draaien terwijl je draait op één been)

lapiz

- letterlijk: potlood, het 'tekenen' met de voet op de vloer, gebruikt bij het versieren van het vrije been middels het tekenen van een grote cirkel.

gancho

- haakje met je vrije been om een been van de ander

patada

- schopje tussen (en niet tegen) de benen van de ander

adornos

- versieringen

balanceo of colgada

- moment waarbij beide partners met de voeten op dezelfde plek staan en daarom in elkaars armen 'hangen' (colgar = hangen)

volcada

- pas waarin je als het ware 'valt'

Omschrijving van de schrijfster…:

"Volcar" betekent o.a. (om)kiepen, maar ook omverpraten... Daarnaast is een betekenis van "volcarse" zich uitsloven. Kortom; "volcada" betekent zoveel als: Een beweging waarbij de dame omkiept omdat ze zich omver heeft laten praten door een heer die zich daarvoor goed uitgesloofd heeft.

UITWERKING

Als verdere handreiking bij het leren noteren wil ik de vroegere basispas nog eens benoemen (zie ook bij “salida”). Hoewel we deze basispas al in een heel vroeg stadium van ons lesgeven uit ons programma haalden merken we dat we de getallen nog altijd gebruiken als naam voor die passen. Vandaar dat ik dit figuur hierbij toch wil beschrijven.

 

Voor de leider:

1 = Rechts achter; 2 = links opzij; 3 = rechts voor (links van de volger); 4 = links voor (links van de volger); 5 = rechts bij links sluiten; 6 = links voor (in de looplijn van de volger); 7 = rechts opzij; 8 = links bij rechts sluiten.

 

Voor de volger:

1 = Links voor (in looplijn van de leider); 2 = rechts opzij; 3 = links achter; 4 = rechts achter; 5 = kruispas (links over rechts kruisen); 6 = rechts achter; 7 = links opzij; 8 = rechts bij links sluiten.

 

Naarmate je langer danst zul je merken dat je kleinere figuren of delen van een figuur in weinig woorden kunt omschrijven, maar sommige figuren zijn daar te gecompliceerd voor en moet je volledig uitwerken.

Voor de notatietechniek die wij daarvoor ontwikkeld hebben begin ik met het benoemen van de afkortingen die wij gebruiken:

 

H

Heer of leider

 

 

 

 

 

 

 

 

wz

zijwaarts

D

Dame of volger

vw

voorwaarts

L

links

aw

achterwaarts

R

rechts

x-pas

kruispas

sl

sluiten

ocho

in-x

in-kruisen

P

rechtsom

(met de klok mee)

p-sys

parallel systeem

Q

linksom

(tegen de klok in)

x-sys

gekruist systeem

 

 

Versnellingen geven we aan door alle passen die bij de versnelling horen te onderstrepen. Voorbeeld: Lvw-Rsl-Lvw

 

Voor het volledig uitschrijven van figuren gebruiken we 2 regels, de bovenste regel voor de passen van de leider, de onderste voor de passen van de volger. Die regels verdelen we in gelijke stukjes zodat de bewegingen die bij elkaar horen direct boven elkaar staan.

 

Voorbeeld van een voorwaartse ocho:

H:Lzw   -Rvw LnaastD = cunita      -Rsl     -Lvw     -Rzw       -Lsl

D:Rzw  -Law cunita + vw op R    -Lvw     -Raw    -Lzw       -Rsl

 

Met gebruikmaking van de nummers uit de basispas:

2 - 3 - terughalen naar vw - 5 - 6 - 7 - 8

 

Dezelfde ocho in “tangogramstijl”:

Vw op 3

 

 

Voorbeeld van een achterwaartse ocho met uitgang met de kruispas:

H:Lzw -Rsl -Lzw    -Rzw     -Lzw        -Rzw   -Lsl   -Rvw LnaastD

D:Rzw       -Law -Raw   - Law    -Raw        -Law

H:-Lvw LnaastD     -Rsl                        -Lvw      -Rzw     -Lsl

D:-Raw                 -L vw over R x-pas    -Raw     -Lzw     -Rsl

 

Met gebruikmaking van de nummers uit de basispas:

2 - 4x aw - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

 

Dezelfde ocho in “tangogramstijl”:

Aw op 2 met x-pas uit

Print   
 

Tango La Zapada

Argentijnse Tango

 

Locatie

Catharijnesteeg 6 Utrecht

routebeschrijving

 

Contact

Birkit & Muzaffer

030 2238927

zap@tangolazapada.nl

 

Meer info

ZAP-info mailinglist

LZPD on facebook

www.bikiymuzo.com

www.tangoshow.nl

 

 

 

Tango La Zapada

Argentijnse Tango

 

Locatie

Catharijnesteeg 6 Utrecht

routebeschrijving

 

Contact

Birkit & Muzaffer

030 2238927

zap@tangolazapada.nl

 

Meer info

ZAP-info mailinglist

LZPD on facebook

www.bikiymuzo.com

www.tangoshow.nl

 

 

Graag ontvang ik de ZAPinfo:


 

 

   
Aanmelden